【原文】
雷公曰:小子闻风者,百病之始也,厥逆者,寒湿之起也,别之奈何?
黄帝曰:常候阙中,薄泽为风,冲浊为痹,在地为厥,此其常也,各以其色言其病。
雷公曰:人不病卒死,何以知之?
黄帝曰:大气入于脏腑者,不病而卒死矣。
【译文】
雷公问道:我听说许多病症皆是因风邪而导致的,气血逆乱的痹症、厥症是因寒邪、湿邪导致的,应该如何进行辨别呢?
黄帝答道:通常通过察看两眉间的色泽来辨别,色泽浮露而滋润为风邪导致的变化,凝滞而晦浊为痹症,如果色泽凝滞晦浊呈现于地阁,则为厥症。此为一般的规律,皆是依据色泽的不一样的变化来判断病症的。
雷公问道:人没有得病却突然死去,是何原因呢?
黄帝答道:这是因为强烈的邪气趁人体正气亏损的时候进入脏腑,故而无显著的病症迹象,人便突然死去。
【原文】
雷公曰:病小愈而卒死者,何以知之?
黄帝曰:赤色出两颧,大如母指者,病虽小愈,必卒死。黑色出于庭,大如母指,必不病而卒死。
雷公再拜曰:善哉!其死有期乎?
黄帝曰:察色以言其时。
【译文】
雷公又问道:病情略微好转但又突然死去,该如何解释此种情况呢?