注释
①云母:中药上的云母是硅酸盐类矿物白云母,洗净捣碎可入药。②胃脘:胃腔,胃的上口叫作上脘,此处应指上脘。③鼓:古代的鼓风器械。④飞走融结:能够蒸腾游走、融化凝聚的,即容易产生物态变化的。⑤顽石草木:指除了金石土木外的其他普通药材。
译文
古代医书上说“云母不加工就服用,就会粘在人的肝肺上去不掉”。像枇杷、狗脊毛这些不能直接吃,都说是会“射入肝肺”。民间类似这样的论断很多,都是错误的。又有说“人有水喉、食喉、气喉”,也是错误的。世传的《欧希范真五脏图》,也画着三个喉,是当时人检讨不仔细的缘故。水和食物一起咽下去,怎么可能从口中就分别进入两个喉?人只有咽、喉两种而已。咽是收纳食物的,喉是呼吸通气的。经过咽的食物接下来到胃脘,然后进入胃中,再进入广肠,再进入大小肠;经过喉的气则向下通向五脏,变成出入气息。五脏含气呼吸的道理,正像是炼铁人用的鼓风机。人吃的食物和药,只通过咽进入肠胃,怎么能到五脏呢?凡是人的肌肤骨骼、五脏、肠胃尽管各有区别,但进入肠胃的东西,精华的气味,都能通达这些地方,只有渣子进入大小肠。凡是人吃的食物和药进入肠胃,被真气所蒸,精华的气味 乃至于金石的精华,比如研磨成细粉末的硫黄、朱砂、乳石等,凡是能运动融化的,都随着真气通达肌骨,就像天地之气,贯穿金石土木一样,没有滞留或障碍。其余的顽石草木,则只有气味能够通达。待这些精华用尽,剩下的渣子就进入大肠,水分渗入小肠,这些都是腐败之物,不能再次变化,只能当作排泄物。所有说某物入肝、某物入肾的,都只是气味到达这里,实质怎么可能到达这些地方呢?这是医者必须知道的事情。